Freitag, 14. Mai 2010

Alles Müller, oder was?

Wie heißt denn „oder“ auf Englisch? Intriguingly, nicht immer “or”.

Nehmen wir zum Beispiel folgenden Satz unter die linguistische Lupe:

Die Zutaten stammen überwiegend von Markenlieferanten wie z. B. Hochland, Nestlé oder Müller.

Richtig, das „oder“ müsste man mit and übersetzen.

Keine Kommentare: