<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post1539571922508350897..comments</id><updated>2011-12-07T08:02:59.098-08:00</updated><category term='Handel'/><category term='gute Werbung'/><category term='Fussball'/><category term='gute Übersetzungen'/><category term='Adverb'/><category term='Reaktion'/><category term='darstellen'/><category term='Möchte-Gern-Englisch'/><category term='Synergieeffekte'/><category term='Haftung'/><category term='K-Frage'/><category term='Publizist'/><category term='Gestik'/><category term='serienproduktion'/><category term='Preis-/Leistungsverhältnis'/><category term='Arbeitsplatz'/><category term='Games Convention'/><category term='Scam'/><category term='Aussprache'/><category term='manufacturing'/><category term='Duden'/><category term='Flughafen Stuttgart'/><category term='Anwort'/><category term='Aufwand'/><category term='Restmüll'/><category term='Denglisch'/><category term='Orientierung'/><category term='Konzeption'/><category term='lustiges Englisch'/><category term='Best Ager'/><category term='privat'/><category term='Stift'/><category term='Diplom'/><category term='a passion for performance'/><category term='Anzeigenverkauf'/><category term='Beamer'/><category term='akademisch'/><category term='shooting'/><category term='langjährig'/><category term='pur'/><category term='Westerwelle'/><category term='Sprachmüll'/><category term='optimal'/><category term='About this blog'/><category term='CeBIT'/><category term='Motiv'/><category term='Präpositionen'/><category term='Bindestriche'/><category term='Texten auf Englisch'/><category term='pharma'/><category term='irritiert'/><category term='road rage'/><category term='Holby City'/><category term='bewegen'/><category term='fuzzy research'/><category term='Leerfahrten'/><category term='blitz and friends'/><category term='Kulturunterschiede'/><category term='power'/><category term='abholen'/><category term='Kohl'/><category term='Zitrone'/><category term='Ludwigsburg'/><category term='Spot'/><category term='Prokura'/><category term='Ansprechpartner'/><category term='Wertschöpfung'/><category term='plural'/><category term='Claims'/><category term='McMenü'/><category term='pink'/><category term='Microsoft'/><category term='Titel'/><category term='BDÜ'/><category term='Streuverluste'/><category term='Betriebsrat'/><category term='Branche'/><category term='Xing'/><category term='Rochade'/><category term='Artikel'/><category term='McDonalds'/><category term='Auslastung'/><category term='keep it short and simple'/><category term='1:n-Falle'/><category term='Verwaltung'/><category term='Handelsblatt'/><category term='Kompetenz'/><category term='Mandant'/><category term='einzahlen'/><category term='Live'/><category term='Leo'/><category term='concept'/><category term='zahlreich'/><category term='Motto'/><category term='Twen'/><category term='Job-Titel'/><category term='promotion'/><category term='Paragraphen'/><category term='And'/><category term='PONS'/><category term='komfort'/><category term='Website'/><category term='Synergien'/><category term='misunderstanding'/><category term='Dr House'/><category term='High-Tech-Schmiede'/><category term='Ausrufezeichen'/><category term='Sperrfrist'/><category term='Objektteppich'/><category term='Google'/><category term='Claims Denglisch'/><category term='Internet radio'/><category term='company'/><category term='im Bereich'/><category term='perfekt'/><category term='Bündeln'/><category term='jury'/><category term='globality'/><category term='pathetic'/><category term='Objekt'/><category term='Probeübersetzung'/><category term='Denkfehler'/><category term='Weglassen'/><category term='headquarters'/><category term='bilingual'/><category term='Black-out'/><category term='Firmennamen'/><category term='Relegation'/><category term='konsequent'/><category term='aktuell'/><category term='Qualifizierung'/><category term='Funny English'/><category term='Deutsche Begriffe im Englischen'/><category term='modern'/><category term='komfortabel'/><category term='happy end'/><category term='savvy'/><category term='Praktikant'/><category term='Soll'/><category term='neologismen'/><category term='Voraussetzung'/><category term='Proz'/><category term='linguee'/><category term='FC Liverpool'/><category term='Casino'/><category term='Fernsehen'/><category term='n-tv'/><category term='Jugendsprache'/><category term='Filmtitel'/><category term='link'/><category term='solche'/><category term='Reibungsverluste'/><category term='Verarbeitung'/><category term='claim'/><category term='individuell'/><category term='niedriger Batteriestatus'/><category term='Linguistik'/><category term='Rückseite'/><category term='umdrehen'/><category term='Wellness'/><category term='word order'/><category term='Kirstin Scheele'/><category term='Green IT'/><category term='SMS'/><category term='decent'/><category term='Claims. Denglisch'/><category term='beratungsresistent'/><category term='Anfang'/><category term='Werbung'/><category term='sportlich'/><category term='false friends'/><category term='mobbing'/><category term='Verdrehung'/><category term='Green Lemon'/><category term='Villa'/><category term='Kollokationen'/><category term='flip-flop'/><category term='Liverpool FC'/><category term='Kontext'/><category term='Übersetzungsfallen'/><category term='plural vs singular'/><category term='Collins'/><category term='Niederlassung'/><category term='gefühlt'/><category term='solid'/><category term='mit System'/><category term='tramp'/><category term='Dinner for One'/><category term='Verständnis'/><category term='Flughafen Frankfurt'/><category term='Briefing'/><category term='PMbok'/><category term='Zusammenarbeit'/><category term='eurovision'/><category term='fitnesss studio'/><category term='Klempner'/><category term='con'/><category term='GermanWings'/><category term='freistellen'/><category term='Bewegung'/><category term='tone of voice'/><category term='partner'/><category term='Messe München'/><category term='Vier-Augen-Prinzip'/><category term='genial'/><category term='Farbe'/><category term='Maßnahmen'/><category term='realpolitik'/><category term='Fluktuation'/><category term='Kongress'/><category term='Kreditinstitut'/><category term='Wortspiele'/><category term='nobel'/><category term='logistics'/><category term='Fertigungstiefe'/><category term='IAA'/><category term='Medienbruch'/><category term='schlechte Übersetzungen'/><category term='Aufbau'/><category term='shame'/><category term='Billigübersetzer; Löten'/><category term='Prokurist'/><category term='repräsentativ'/><category term='Namen'/><category term='WundV'/><category term='maschinelle Übersetzung'/><category term='Sinsheim'/><category term='nachhaltig'/><category term='unter anderem'/><category term='Impressum'/><category term='Kurze Sätze'/><category term='Diktieren'/><category term='good translation'/><category term='seriös'/><category term='Pro7'/><category term='Parship'/><category term='orientiert'/><category term='pool position'/><category term='bad translation'/><category term='Limette'/><category term='betriebsbedingt'/><category term='Zahlungsmoral'/><category term='offensiv'/><category term='Standort'/><category term='Struktur'/><category term='perspectives'/><category term='linguistische Amputationen'/><category term='sogenannt; Anführungszeichen'/><category term='Alliteration'/><category term='Kanakisch'/><category term='Vortrag'/><category term='best of'/><category term='aus einem Guss'/><category term='dictionaries'/><category term='bog'/><category term='Mechanik'/><category term='Mythos'/><category term='praxis'/><category term='Ortsnamen'/><category term='Rechtsweg'/><category term='Rechenzentrum'/><category term='Fachbesucher'/><category term='slip'/><category term='Interpunktion'/><category term='Rohstoffe'/><category term='permanent'/><category term='Werbeagenturen'/><category term='mistranslation'/><category term='ATA'/><category term='Billigübersetzer'/><category term='Tastatur'/><category term='bundle'/><category term='Konstruktion'/><category term='Ende'/><title type='text'>Comments on false friends, good and bad translation: Vorsicht: „in-house native speaker syndrome“</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://false-friends.crellin.de/feeds/1539571922508350897/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html'/><author><name>MCSquared</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16938496620888917440</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_falRJxAbox4/SI38U87cz4I/AAAAAAAAAAM/6sE8_HRR6Qk/S220/Blausee,+yours+truly.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-8966360568854913790</id><published>2011-12-07T08:02:59.098-08:00</published><updated>2011-12-07T08:02:59.098-08:00</updated><title type='text'>Sally Loren spricht mir aus der Seele! Beides - Le...</title><content type='html'>Sally Loren spricht mir aus der Seele! Beides - Leute, die jahrelang in einem Land gelebt haben, dessen Sprache nicht ihre Muttersprache ist und die dann so RICHTIG fit in dieser Zweit-Sprache sind, ebenso wie Deutsch sprechende Nicht-Muttersprachler (leider auch Muttersprachler!), die ihre Sprache so gut beherrschen, dass man ihnen ein Korrektorat anvertrauen würde - sind Seltenheiten. Warum nur sehen das die Betreffenden nicht ein? Wir tun ihnen als Mensch doch keinen Abbruch, wenn wir diese eine Fähigkeit (meistens völlig zu Recht) bezweifeln...</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/8966360568854913790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/8966360568854913790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html?showComment=1323273779098#c8966360568854913790' title=''/><author><name>Librarian</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05704656564078750607</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02117083088918446076'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_lXVquNloGm0/Scv0mTYMBEI/AAAAAAAAAAM/bF8h2W9k1O0/S220/MeksSimXingNew.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1539571922508350897' source='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/posts/default/1539571922508350897' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-105837444'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-2242293338397181004</id><published>2011-12-07T07:55:36.531-08:00</published><updated>2011-12-07T07:55:36.531-08:00</updated><title type='text'>Meine eigenen Kinder sind zweisprachig aufgewachse...</title><content type='html'>Meine eigenen Kinder sind zweisprachig aufgewachsen. Nun sind sie 21 und 19. Sie verfügen über eine riesigen Wortschatz, kennen eine Menge witziger Sprüche und Redewendungen, sagen aber immer noch (nach so vielen Jahren) &amp;quot;to do&amp;quot; statt &amp;quot;to make a mistake&amp;quot;. Das ist es ja: keiner ist wirklich zweisprachig. Eine Sprache wird immer dominieren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Und übrigens: mit der Aussage &amp;quot;hat X Jahre im Ausland gelebt&amp;quot; machen sich die Leute was vor (oder wie wir Engländer sagen &amp;quot;They&amp;#39;re living in cloud cuckoo land&amp;quot;!) Fragt euch, wieviele Ausländer in Deutschland ihr kennt, die nach zigt Jahren immer noch ein miserables Deutsch sprechen. Ich kenne relativ viele. Das Leben in einem fremden Land ist kein Garant dafür, dass man nachher die Sprache fließen kann. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die Nichtmuttersprachler, denen ich es zutrauen würde, deutsche Texte Korrekturzulesen kann ich auf den Fingern von einer Hand zählen.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/2242293338397181004'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/2242293338397181004'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html?showComment=1323273336531#c2242293338397181004' title=''/><author><name>Sally Loren</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00740907039601580857</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1539571922508350897' source='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/posts/default/1539571922508350897' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1947086536'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1960193623612991834</id><published>2011-12-06T12:56:32.287-08:00</published><updated>2011-12-06T12:56:32.287-08:00</updated><title type='text'>Oh ja, das kenne ich. Eine einfache Antwort habe i...</title><content type='html'>Oh ja, das kenne ich. Eine einfache Antwort habe ich nicht darauf - nur viel Mitgefühl! Es geht, denke ich, im Grunde um Anerkennung, um Verständnis dafür, dass nicht jeder Muttersprachler ein Sprachler ist. In anderen Bereichen wird der &amp;quot;Fachmann&amp;quot; anerkannt - und wenn er die Fehler anderer korrigieren muss, dann darf er das auch in Rechnung stellen. Aber beim Übersetzen... ist das echt schwierig. Vielleicht hilft der Hinweis auf folgenden Blog-Beitrag, der viel Anklang fand:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://false-friends.crellin.de/2009/09/kein-klempner-muss-das-aushalten.html</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/1960193623612991834'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/1960193623612991834'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html?showComment=1323204992287#c1960193623612991834' title=''/><author><name>MCSquared</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16938496620888917440</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_falRJxAbox4/SI38U87cz4I/AAAAAAAAAAM/6sE8_HRR6Qk/S220/Blausee,+yours+truly.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1539571922508350897' source='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/posts/default/1539571922508350897' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-326269683'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1559216621019929849</id><published>2011-12-05T13:41:45.820-08:00</published><updated>2011-12-05T13:41:45.820-08:00</updated><title type='text'>Angesichts der Problematik mit &amp;quot;in-house nati...</title><content type='html'>Angesichts der Problematik mit &amp;quot;in-house native speakers&amp;quot; bekommt der Ausdruck &amp;quot;false friends&amp;quot; eine weitere Bedeutung. Meine Frage ist, wie argumentiert man, wenn so ein &amp;quot;Freund&amp;quot; die (gute) Übersetzung zum Korrekturlesen bekommt und - hell is paved with good intentions - noch ein paar Sachen verschlimmbessert, die der ursprüngliche Übersetzer anschließend zu kommentieren (widerlegen) oder einzupflegen hat? Eigentlich betrifft diese Frage auch die &amp;quot;notorious two-person rule&amp;quot;... Eben habe ich so einen Fall, bei dem ein &amp;quot;in-house native speaker&amp;quot; die Rolle eines &amp;quot;compliance officers&amp;quot; übernommen hat. Danke für die treffende Bezeichnung (Syndrom). Ich selbst übersetze ins Russische, da ist das Syndrom noch ein Syndrom, keine echte Plage (wie schnell sich die Symptome für die englischen Kollegen verbreiten, vermag ich mir nicht vorzustellen).</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/1559216621019929849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/1559216621019929849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html?showComment=1323121305820#c1559216621019929849' title=''/><author><name>Valerij Tomarenko</name><uri>http://valerij-tomarenko.myopenid.com/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/openid16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1539571922508350897' source='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/posts/default/1539571922508350897' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1388110266'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-3988071885565039859</id><published>2011-12-04T10:07:07.089-08:00</published><updated>2011-12-04T10:07:07.089-08:00</updated><title type='text'>Oh jeeee, kann ich da nur sagen...! Und &amp;quot;DANK...</title><content type='html'>Oh jeeee, kann ich da nur sagen...! Und &amp;quot;DANKE&amp;quot; dass du mich an diesen entsetzlichen Heuler von Wham erinnert hast... den ich bisher dieses Jahr zum Glück noch in keinem Laden oder sonstwo habe hören müssen ;-) (Betonung liegt auf NOCH...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Übrigens habe ich heute einen interessanten Artikel in der ZEIT gelesen. Es ging dabei um Burn Out, und unter anderem wurde darin erwähnt, dass dieser Begriff nur im Deutschen eine solche Verbreitung hat - vielen, auch Fachleuten aus dem psycho-medizinischen Bereich, im englischen Sprachraum ist er anscheinend, wenn überhaupt, nur im arbeitsmedizinischen Bereich bekannt.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/3988071885565039859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/1539571922508350897/comments/default/3988071885565039859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html?showComment=1323022027089#c3988071885565039859' title=''/><author><name>Librarian</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05704656564078750607</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02117083088918446076'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_lXVquNloGm0/Scv0mTYMBEI/AAAAAAAAAAM/bF8h2W9k1O0/S220/MeksSimXingNew.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://false-friends.crellin.de/2011/12/vorsicht-in-house-native-speaker.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6151568658877787143.post-1539571922508350897' source='http://www.blogger.com/feeds/6151568658877787143/posts/default/1539571922508350897' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-105837444'/></entry></feed>
